カレンダー

03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

プロフィール

しゅうさん

Author:しゅうさん
 某公社(11年)→某県英語講師(2年)→オーストラリア語学留学→某中学講師→某中学教員
 常に気になっているのが地球環境問題と世の中どうすれば良くなっていくか。30歳過ぎてから読書にはまり、英語の勉強の合間にいろいろな本を読んでいます。

ホームページ

「頑張らないけどあきらめない英語」の方もよろしくお願いします。(都内某所で英語勉強会も開催中です)

フリーエリア

 現在のTOEIC最高点  本試験→945点。 IP(オーストラリア)→885点。

最近の記事

もしよろしければクリックお願いします。

最近のコメント

カテゴリー

月別アーカイブ

見ていただいて感謝しています。

見てくれてありがとうございます。

現在の閲覧者数:

リンク

最近のトラックバック

--/--/-- (--) --:--
スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2012/11/20 (Tue) 20:34
まだまだです。

 先日、都内のとある英会話喫茶に行ってきました。ちょっとあいている時間があったんで昼寝しようと思ったのですが(笑)、昼寝はいつでもできるので、インターネットで検索して行ってきました。
 
 そこはかなりこじんまりしていて、その日はネイティブは一人で、テーブルも2つしかない感じでした。私の前に一人男性がいて、後からまた別の男性が入ってきました。

 そのネイティブは話すスピードは全く手加減なしで、聞き取れないときもありました。しかし私以外の男性は聞き取りはもちろん完璧で(多分)、かなり流暢な英語を話していました。私はスピーキングのトレーニングを毎日していますが、流暢に話すレベルまではまだまだ時間がかかりそうです。

 ほぼ毎日続けている「よくばり英作文」で、やっと暗唱100文超えました。例文は全部で418あるのでまだ4分の1にも行っていませんが、来年には終わらせて、スピーキングのブレイクスルーを狙っていきたいと思います。

 これからも英会話喫茶等を利用してアウトプットにも力を入れていきます。


いつも見ていただいて本当にありがとうございます。もし気が向きましたら、クリックしていただければ幸いです(^^)。
英語学習ランキング
スポンサーサイト

<< Me neither. / Me too. | ホーム | 運気を上げる方法(2)。 >>

コメント

弱点

私の場合は逆に読み書きが苦手です。英語圏の人は私と話す時は日本人向けにやさしく話す(talk down)必要がないので楽だ、スピードも速いからイライラしなくていい、また1級レベルの単語を使うと、久々に耳にした、自分のガールフレンドには使えないから、忘れてしまっている語を私が使ってくれるからうれしい、と言ってくれます。でも恥ずかしいのですがスペルを知らないのです。また長文読解が苦手です。もっと時事問題を新聞など読んで知識を増やさないといけないなって思っています。しゅうさんのように毎日勉強する習慣をつけるのを目指します。

ReikoJanvierさんへ。

ReikoJanvierさん、こんばんは!

> 私の場合は逆に読み書きが苦手です。英語圏の人は私と話す時は日本人向けにやさしく話す(talk down)必要がないので楽だ、スピードも速いからイライラしなくていい、また1級レベルの単語を使うと、久々に耳にした、自分のガールフレンドには使えないから、忘れてしまっている語を私が使ってくれるからうれしい、と言ってくれます。でも恥ずかしいのですがスペルを知らないのです。また長文読解が苦手です。もっと時事問題を新聞など読んで知識を増やさないといけないなって思っています。しゅうさんのように毎日勉強する習慣をつけるのを目指します。

 私が求めているのは、ReikoJanvierさんのようなスピーキング力なんだと思います。流暢に話せるようになるとともに、相手に気を使わせない英語力をつけたいです。最近友達のJさんが難しい単語を会話に混ぜてきたのですが、わかりませんでした。そういうのもどんどん減らしていきたいものです。
 
 リーディングに関しては私も決して自信を持てるものではありません。やはり英語は総合力が大事だと思うので、どれも万遍なく鍛えていきたいと思います(^^)

 コメントありがとうございました!

言葉の変化

私もネイティブなのに間違えてるって思ってうたら、今ではその用法が普通だということがありました。たとえばlie です。いまだにどの辞書も?また学校でも、lie lay lain なのに、私の周りの外人たちは、lie laid laid と活用させます。 初めは lay laid laid と混同しているのかと思ったら、そうじゃなくて今はこれが普通だと言われました。じゅうさんのエントリーを読むといつも励まされます。またコメントにも親切に返信をくださってほんとうにありがとうございます。

ReikoJanvierさんへ。

ReikoJanvierさん、こんばんは!

> 私もネイティブなのに間違えてるって思ってうたら、今ではその用法が普通だということがありました。たとえばlie です。いまだにどの辞書も?また学校でも、lie lay lain なのに、私の周りの外人たちは、lie laid laid と活用させます。 初めは lay laid laid と混同しているのかと思ったら、そうじゃなくて今はこれが普通だと言われました。じゅうさんのエントリーを読むといつも励まされます。またコメントにも親切に返信をくださってほんとうにありがとうございます。

 思うに、ネイティブもいろいろな用法がめんどくさいと感じているのではないでしょうか?どっちでもいいじゃんみたいな(笑)。
 実は、つい最近Jさんからメールが来たのですが、by と until を文法的(私たちが習った用法という意味で)に間違って使っているような感じです。今度火曜日に確かめますが、文脈的にどう考えても by を使うべきなんです(って私が思っているだけかもしれませんが)。

 lieの情報ありがとうございます(^^)。もちろん知りませんでした。こういう英語の勉強は面白いです。これからも何かありましたらよろしくお願いします!

 今後もいろいろな方に有意義な情報を提供し、さらに多くの方を励ませるようなブログにしていきたいと思います!

 コメントありがとうございました!

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。